🌟 단맛 쓴맛 다 보다

속담

1. 인생의 행복과 불행을 모두 겪다.

1. HAVE THE TASTE OF BOTH THE SWEETS AND THE BITTERS: To go through both the happiness and unhappiness of life.

🗣️ 용례:
  • Google translate 나는 이미 인생의 단맛 쓴맛을 다 본 사람이기 때문에 지금 죽어도 미련이 없다.
    I'm a man who has already seen the sweetness and bitterness of life, so i have no lingering attachment to die now.
  • Google translate 주식으로 성공했던 승규가 이번에는 주식으로 돈을 몽땅 잃었다며?
    I heard seung-gyu, who was successful in stocks, lost all his money in stocks this time?
    Google translate 응, 주식으로 인생의 단맛 쓴맛 다 보는 거지.
    Yes, it's all about the sweets and bitters of life.

단맛 쓴맛 다 보다: have the taste of both the sweets and the bitters,甘さも苦さも全て味わう。酸いも甘いも噛み分ける,goûter à la fois à la douceur et à l’amertume,degustar el sabor dulce y amargo,يتذوق الحلو والمر في الحياة,сайн мууг үзэх,nếm đủ vị ngọt vị đắng, nếm đủ mùi đời,(ป.ต.)เห็นมาหมดแล้วทั้งรสชาติหวานและขม ; ทั้งสุขและทุกข์, ทั้งหวานและขม,sudah banyak makan asam garam,проходить через огонь, воду и медные трубы,尝尽酸甜苦辣,

💕시작 단맛쓴맛다보다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


철학·윤리 (86) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 과학과 기술 (91) 교육 (151) 여가 생활 (48) 학교생활 (208) 날짜 표현하기 (59) 건강 (155) 감정, 기분 표현하기 (191) 경제·경영 (273) 주말 및 휴가 (47) 병원 이용하기 (10) 직업과 진로 (130) 문화 차이 (52) 날씨와 계절 (101) 한국 생활 (16) 실수담 말하기 (19) 역사 (92) 음식 설명하기 (78) 교통 이용하기 (124) 감사하기 (8) 사과하기 (7) 요일 표현하기 (13) 기후 (53) 예술 (76) 취미 (103) 약국 이용하기 (6) 시간 표현하기 (82) 물건 사기 (99)